Нужно сказать, что в победу над фашизмом верили и желали ее все честные люди земли. В начале августа 1941 года в адрес Союза советских композиторов была получена телеграмма из Англии.
По поручению Лондонского музыкального общества его руководитель — известный композитор Аллан Буш писал: «Клянемся оказать полную поддержку в общей борьбе за человечество и культурный прогресс». В ответном послании Глиэр, Мясковский, Шостакович, Хачатурян и Прокофьев благодарили за проявление чувства солидарности и выражали уверенность в «победе над врагами человечества и культуры». После того как гитлеровцы были отброшены от Сталинграда, Гречанинов, живший тогда в Соединенных Штатах, писал Глиэру (5 марта 1943 года): «В восторге от успехов русского оружия я, подобно моим коллегам, в России находящимся, написал небольшую героическую поэму для оркестра и хора (ad libitum) под названием "К победе". Она посвящена мною "доблестным героям 2-й Отечественной войны"... Слова для хора, необычайно подошедшие к настоящим событиям, я нашел у Пушкина в "Царскосельских воспоминаниях" ("Вострепенись, тиран, уж близок час паденья!")». В том же году Гречанинов уже благодарил Глиэра за отзыв о его поэме (пересланной из Америки секретарем советского посольства в Вашингтоне Владимиром Ивановичем Базыкиным, через которого и Рахманинов поддерживал связь с родиной), и, кстати, сообщал, что интерес к музыке Глиэра за океаном не ослабевает, что Радзинский в Нью-Йорке и Стоковский в Голливуде с «огромным успехом» исполняли «Илью Муромца» («Если Вы когда-нибудь приедете в Америку, Вас встретят здесь как давно знакомого и любимого композитора»). 14 ноября 1944 года в письме Гречанинова Глиэру читаем: «Мне приятно Вам написать, что Ваше имя не сходит с программ радио: изредка симфония, а "Яблочко" раза два, а иногда больше, каждую неделю». В день 70-летия Глиэра в Нью-Йорке по радио, как сообщил Гречанинов, по одной станции передали симфонию, по другой — небольшие пьесы. Во многих газетах помещены были статьи о юбиляре.